万物有始必有终黑客帝国3(万物有始必有终黑客帝国3D)
本文目录一览:
黑客帝国3尼奥和史密斯的对话,要中文
我预见过这一幕。这就是结局。
你就躺在那里。
而我,站在这里,就是这里。我应该说点什么。
我应该说:
任何有起始的事物,就一定有终结。尼欧!
这段话是史密斯和尼欧决战的过程中史密斯的一段台词。直接看翻译也很难明白每句话的指意。
在母体被史密斯侵占的末期,史密斯抓到了先知。因为先知代表整个母体中直觉的部分,具有穿透时间预知未来的能力,因此史密斯入侵先知之后,就具备了预言的能力,他曾经预见到上面这一幕。在战斗中他突然回忆起预见过的这一幕,才说出了上面的台词。
台词中“任何有起始的事物都有终结”这一句话,是之前尼欧去找先知时,先知对尼欧说的话,意思是说,即使人类因为无法逃脱这次灾难而彻底灭绝,这也是时间规律的一部分,尼欧必须正视这种可能性。
而在史密斯口中,则被演绎成另一种意思:毁灭是任何存在的宿命。尼欧和尼欧所代表的一切力量也终究会毁灭,史密斯就是宿命中毁灭尼欧的终点。
希望能帮到你。
黑客帝国有一句话是哪一部的?
第二部
说第三部的大概是指先知说的:"Everything that has a beginning has an end."(万物有始有终)
第二部中,Morphous在电梯里说的是:"Know what happened happened and couldn't have happened any other way."(要知道发生的一切都只能那样发生,不可能有其他方式.)这一句是对因果律的总结,和"所有发生的事都是必然要发生的"是一个意思.翻译的问题.
《黑客帝国3》(The Matrix)里的台词
是不是这段:
I went to the Frenchman,to save my daughter.
我是去找法国人救我女儿
You do not understand.
- 你不明白
I just have never...
- 我从来没有...
Heard a program speak of love.
听过一个程序在讲述爱情
lt is a human emotion.
- 爱是属于人类的情感
No, it is a word.
- 不,爱无非就一个字
What matters is the connection the word implies.
重要的是它所代表的涵义
I see that you are in love.
我看得出你已坠入爱河